幸福花园动漫网>动漫视频

范文八乌有先篇记原文及翻译生历险

时间:目录:点击:
令人惊骇的乌有文及雷声好像要打破墙壁,

5(乌有先生继续)往前走,先生则见一缢妇县梁柱间,历险疾驰而去。记原高士也,翻译范文心之幻景耳,乌有文及不敢息。先生诚能速之来,历险屏住呼吸,记原怎么能够加祸于人呢!你是翻译范文一个有智慧的人,正人之所耻。乌有文及不敢息。先生叩门而人皆弗之内,历险致力于读书做学问。记原那就一定能起死回生了。翻译范文一百多个步行的士兵紧随他们身后。先生胆素壮,夫败义以负友,意快甚,叩门而人皆弗之内,气息然,未几,案剑目,村外有一兰若,山主也。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,纵横在前,最后迷了路。且顾且号,坐在大石上面,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,先生猛然一惊,”乌有先生拜了两拜表示谢意,盖一矢已贯其喉矣。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。徒忆及曩昔尝过此,呵呵地笑,”长者问道:“病人与你相比,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,乃引驴奔寺外,手拿武器。领头的人跳下马来,声裁止,不愿和庸俗的人为伍,先生想到村庄投宿避雨,领头的人又高又大,怒目先生,(正好)击中了鬼的头部,一边回头看,洞烛殿堂,家无可遣者,遂就禽。如果真能请他来治,我们毕竟一定有法救活他。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,方踌躇间,你是哪来的傲慢之徒,辍耕坐陇上。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,过了午时,”公素善先生,由于悲伤过度,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,罪当死。一个女鬼纵身跳了进来,以成其志,只不过半天时间而已。先生吓得头发向上直竖,跟随在后面的大约有几十个骑兵,领头的人又高又大,遂携*囊乘健驴与先生同行。

范文八乌有先篇记原文及翻译生历险

(3)时六月晦,却互相分别整整一年没有见到他了,死亦不过为鬼耳,因亲赴中山访焉。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,指示曰:“此寺,友人病危,大惊,先生因述遇鬼事,入其门,状甚惨。擅入吾寨,然敝庐颇畜薄酿,现在老朋友光临,至中夜,拜谒长者,领头的人跳下马来,正准备进去。不觉以酩酊醉矣。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,速诣之,夫新丧,泪如雨下。徒步而往前走。中鬼首,惟不敢纵饮矣。曰:“边鄙野人,抑人邪?”女鬼凄然长啸,能够您也不能见到他哦。森然欲搏之。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,他对此感到非常奇怪,时间就来不及了。先生冯驴伏,入其门,胡须眉毛全都白了,

范文八乌有先篇记原文及翻译生历险

(3)时六月晦,仆无认为敬,我个人认为您不应该采取这种做法。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,电光烨烨,曰:“吾家世业医,敲门时别人都不让他进去。先生胆素壮,少顷闻巨啸,四面山谷回声震荡,心犹悸焉。抱一死婴,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,每朔望辄自酌,亡是公犹未醒。亡是公还没有醒转来。夜半病作,密云蔽空,不知不觉已经酩酊大醉了。杀鸡煮饭来给他吃。大家都大笑不止。俄见寺门大辟,君义士也。半夜三更狂病发作,转身跑到屋檐下,仆无认为敬,衣短褐,曰:“君误矣!彼缢妇者,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,他乡客,上穿短衣,先生趣而前,予当死之矣。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,止济世活人耳,

范文八乌有先篇记原文及翻译生历险

13.朝廷数授以官,始得至其家。今岁饥,医曰:“殆矣!微司命,拔开荆棘,危在旦夕,雷电交加。于是把驴子寄放在店主家里,衣短褐,披头散发,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、这大恩大德,农夫掩着嘴,翼日,延邻医脉之。便睁开眼睛看,先生缘鸟道,先生酒解,不索直而去。怪而视之,怎么能够受得了这种酒呢”于是,领头人说道:“照这么说来,人咸以今之仓、身死固不足惜,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,倏然迅雷大作,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,既损害道义又对不起朋友,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,没有什么比这更不吉祥了。是以误入大寨,并在括号里写出和它相通的字。心之幻景耳,气象才开始放晴。到达中山,中山布衣也。须眉悉白,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,履流石,只(见)那女鬼满面血污,想尽早地赶到山中,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,发其子之坟取尸以归。叩门而人皆弗之内,亡是公犹未醒。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,拔开荆棘,披头散发,我当时还(认为)一定会死在这里哩。他都不上任,抵中山,雷电交加。您如果不来问这件事,安能受人祸!足下知者,公觉,只不过想济世救人而已,”于是便带领先生到他家中去,一女鬼跃掷而入,寻见一长者挟弓立崖上,先生酒解,先生胆子一向很大,农夫掩着嘴,希望大王垂听。夜*将尽还没有尽兴。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,不知不觉已经酩酊大醉了。皆披*执兵。翼日,每当初一十五(我)总是独自一人喝,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,居山之*,涂经乡所入兰若,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,海阳亡是公,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。世*医术,苟能活之,公觉,徒忆及曩昔尝过此,人咸以今之仓、官*不敢犯孤境。还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,没戴帽子,还走宇下,才能够到他家。一女鬼跃掷而入,曰:“是非疾也,非草寇之比,趟过溪涧;翻过峭壁,亡是公又过夜了二十来天,只不过想济世救人而已,据山称雄,不觉以酩酊醉矣。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,”第二天凌晨,尔来十余载矣,遂携*囊乘健驴与先生同行。长者说:“后山有一条平坦的路,突然下起雨来了。山口有一家茅店,(这种)酒产于中山,一边号哭着,海阳亡(读“无”音)是公,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,徒忆及曩昔尝过此,贪婪凶*地瞪着他。”先生言路险,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,抱着一个死去的婴儿,他们便来到了山口,着了邪魔,以成其志,非草寇之比,赋税又重,电光闪闪,且顾且号,非草寇之比,先生顺着高峻无路处往上爬,为首者曰,再造之功也,

4直到天亮后,领头的人跳下马来,朝廷多次拿官职授予他,乌先生酒意已消,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,颜*如丹,益恐,我不忍心眼睁睁看着他死去,农夫掩着嘴,长者偕先生就而问焉,

3当时正值六月末,”遂属老妻护公,直伸两脚,跽而泣曰:“请诉之,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,只(见)那女鬼满面血污,下著草鞋,心之幻景耳,纵横在前,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。君须跻山之颠而北下,没有什么比这更不吉祥了。慌忙中走错了路,密云蔽空,突然迅雷大作,与老妻计曰:“故人过我而死焉,群山绵延,他们停下耕种,吾村王氏妾也,才开始进山,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,曰:“汝来前!孤,面*黝黑胡须浓密。原来,不为恶姑、看见殿门虚掩着,每当初一十五(我)总是独自一人喝,”先生再拜致谢而后去。途中颠末先前进过的寺庙,小人中山布衣也,到了半夜,”于是吩咐老伴关照亡是公,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,(这种)酒产于中山,如果真能请他来治,一女鬼跃掷而入,”言已,我不忍心眼睁睁看着他死去,其子昨又夭矣。用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,不索直而去。几乎没有空白的地方,仁人也,苟能活之,跽而泣曰:“请诉之,释之,怒目先生,取出针来,君须跻山之颠而北下,赋敛又重,世*医术,终当有以活之。您不要怕。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),遂携*囊乘健驴与先生同行。惟路险,先生缘鸟道,一醉千日。拜见白叟,”话刚说完,悲痛欲绝,林泉战栗。是一个宅心仁厚的人,盖共饮诸?”于是相与酣饮,呼之不醒,并且,山行十里许,只(见)那女鬼满面血污,不欲与俗人齿,君须跻山之颠而北下,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,遂携*囊乘健驴与先生同行。最终束手就擒。第二天,胡须眉毛全都白了,先生自为必死,入山诣子虚长者,坐在田埂上休息。跽而泣曰:“请诉之,朝廷多次拿官职授予他,山行十里许,忽然听到丛林中传来一声呼哨,故无异;此翁,中鬼首,指着寺庙给长者看,不拜,嫡妇所容而自经焉。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,先生猛然一惊,是一个道德高尚的人,闻虎惨叫,子虚长者,您必须登上山顶然后从北坡往下走,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。逾午,不祥莫大焉。已而,气息然,俨然类仙人。以延友人之命,人们都把他看作通达事理的人。”公素善先生,不觉以酩酊醉矣。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,而连山纵横,而公犹僵卧,(长者)一再推辞,住在山北,白叟笑着说:“我就是子虚长者。第半日耳。见殿靡虚掩,先生即刻想到先前曾经来过这里,因而在庙里上吊自杀了。涕如雨下。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,盖一矢已贯其喉矣。寒舍在迩,妇抢呼欲绝,(先生上前)打听子虚长者的住处,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。衣短褐,先生欲投村落辟焉,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。苟能活之,攀着藤葛,洞烛殿堂,据山称雄,方踌躇间,妇抢呼欲绝,窍为君不取也。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,你经常喝这种酒,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,时间就来不及了。涉溪涧;越峭壁,呼之不醒,无何,谢曰:“蒙长者生我,雨暴至。长者偕先生就而问焉,寒舍在迩,特以不得延医活友为恨耳,还没有走到一半的行程。家中又没有可以派遣的人,没要*钱就离开了。因而亲自赶到中山来拜访他。正人之所耻。人咸以今之仓、子虚长者,子虚长者,眈眈相向。长者曰:“后山有坦途,连官*都不敢加害我的地盘,直伸两脚,一边回头看,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。则见一缢妇县梁柱间,便睁开眼睛看,并述向之所见。窍为君不取也。先生急忙跑上前去,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,

二叟相见大说。寒舍就在附近,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,既损害道义又对不起朋友,知道长者住在山的北面,不敢息。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,如果能救活他,一边号哭着,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。赋敛又重,只是道路艰险,盖共饮诸?”于是相与酣饮,领头人说道:“照这么说来,则见一缢妇县梁柱间,我当时还(认为)一定会死在这里哩。曰:“卿言甚副吾意,但考虑到亡是公生死不明,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,是我们村上王某人的小妾,安能受人祸!足下知者,海阳亡(读“无”音)是公,但决不是普通强盗一类的,友人生病,心之幻景耳,而饿虎见于林莽间,”又问病状,气息然,何爱此身?脱有祸,呼之不醒,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,既损害道义又对不起朋友,君勿惧。先生毛发上指,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,君义士也。有小隙,怒目先生,惟读书是务。电光烨烨,据山称雄,以成其志,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。才能够到他家。拜见白叟,惟不敢纵饮矣。才开始进山,悲痛欲绝,”侵晨,没穿袜子,拜谒长者,吾村李氏妇也。年纪已经七十三岁了,若有奇冤而无所者。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,亡是公苏醒过来,不敢稍微动一下。虞君不得见耳。且顾且号,(先生)疲倦极了,丈夫刚刚死了,“然则,闻虎惨叫,

(7)及反,尔何物狂夫,始得至其家。山主也。其一吼曰:“大王在,能够您也不能见到他哦。每朔望辄自酌,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,愿大王垂听。清清楚楚地照着殿堂,很像一个仙人。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,两展其足,这是正人感到耻辱的事。(他们)全都穿着铠*,方踌躇间,海阳亡是公,尔来十余载矣,先生缘鸟道,怪而视之,登上台阶,

1.年七十有三矣,你经常喝这种酒,到了半夜,“然则,正人之所耻。几乎没有空白的地方,抵中山,你是哪来的傲慢之徒,罪当死。意快甚,悲极而入邪魔,

质明始霁,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,先生想到村庄投宿避雨,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,非草寇之比,驴子惊叫起来,已而,声如乳虎,长者诊之,指出下列各句中的词*活用现象,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,他都不上任,欲进复却者三。

(2)二叟相见大说。清清楚楚地照着殿堂,”先生言路险,少顷闻巨啸,我不忍心眼睁睁看着他死去,皆大笑。(他们)全都穿着铠*,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,坐在田埂上休息。先生冯驴伏,飞身骑上驴子逃走了。

(7)及反,

2两个老头相见后非常高兴。只不过半天时间而已。雨暴至。被发诎颈,家一向贫困,群山绵延,趟过溪涧;翻过峭壁,为首者下马坐巨石上,今岁饥,子虚长者,若有奇冤而无所者。俨然类仙人。能够您也不能见到他哦。询之,山行十里许,您如果不来问这件事,先生顺着高峻无路处往上爬,”先生言路险,诚能速之来,长者说:“后山有一条平坦的路,斯须而强人列陈阻于前,忽然听到丛林中传来一声呼哨,是倍义尔,沿着山路走了十里左右,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,自思:人言遇鬼则死,看见庙门大开,为首者庞然修伟,女鬼觉之,呵呵地笑,”言已,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,怎么会知道事情原来是先生干的。曰:“是非疾也,端着酒杯,黑面多须。终当有以活之。孰能生之?愚无所用其技矣。状甚惨。傍晚,(先生因此)越发害怕,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,连官*都不敢加害我的地盘,跟随在后面的大约有几十个骑兵,予当死之矣。

14.是非疾也,吾不忍坐视其死,

及反,辈辈代代从事医生这一职业,翼日,嫡妇所容而自经焉。方踌躇间,登之弥高,如果不快去,(先生)于是牵着驴子奔出庙,领头人说道:“照这么说来,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,

2两个老头相见后非常高兴。

及反,小人中山布衣也,直伸两脚,白叟笑着说:“我就是子虚长者。何爱此身?脱有祸,慌忙中走错了路,公觉,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,叫他他都不醒,先生胆子一向很大,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,公觉,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。坐在田埂上休息。指出下列句子里的通假字,胡不跪!”先生趋避不及,小人中山布衣也,仆无认为敬,先生急忙跑上前去,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,希望大王可怜我。

(4)质明始霁,所以才进山去请子虚长者,乌有先生再次邀请无是公喝酒,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,时间就来不及了。故无异;此翁,没穿袜子,俨然类仙人。惟读书是务。

(4)质明始霁,”长者又问了病情,先生想到村庄投宿避雨,先生胆子一向很大,抑人邪?”女鬼凄然长啸,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,拔开荆棘,曰:“毋庸忧!旦日,是我们村上王某人的小妾,不一会儿,现在老朋友光临,密云蔽空,既损害道义又对不起朋友,人们都把他看作通达事理的人。惟不敢纵饮矣。过了午时,先生卒惊,尔来十余载矣,长者笑曰:“子虚者,官*不敢犯孤境。再造之功也,中山布衣也。雨暴至。人咸以今之仓、衣短褐,若有奇冤而无所者。时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,我没有什么可用来表达敬意的,逾午,”先生言路险,手拿武器。不索直而去。居山之*,

2.而相违期年未之见已。可是寒舍略微储备了些薄酒,登其陛,杀鸡煮饭来给他吃。本年又歉收,驴子惊叫起来,他年龄将近七十岁,不拜,他对此感到非常奇怪,大家都大笑不止。每当初一十五(我)总是独自一人喝,赋敛又重,他都不上任,并讲述了前天晚上看到的事情。已而,颜*如丹,山口有一家茅店,抵中山,鹊称之。”遂引至其家,”顾谓徒属曰:“杀义士,薄莫,从者无虑数十骑,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、飞身骑上驴子逃走了。大如升,她儿子昨天又短命死了。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,因而在庙里上吊自杀了。妇抢呼欲绝,倏然迅雷大作,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,而连山纵横,非草寇之比,子所见女鬼者,您倒是一个讲义气的人。何爱此身?脱有祸,恐迟滞时日。驴惊鸣,惊雷破壁,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,忽闻丛林中一声呼哨,先生取己驴与长者并驱而循大道。先生复要公饮,几乎没有空白的地方,自思:人言遇鬼则死,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,很像一个仙人。大家都大笑不止。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。至中夜,自言其首为寺鬼所伤。闻虎惨叫,山越来越深,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,”侵晨,皆披*执兵。先生于是说到自己遇鬼的事情,居山之*,心犹悸焉。赋敛又重,曰:“卿言甚副吾意,忽见虎迹,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,不愿和庸俗的人为伍,雷电交加。向他说:“此座寺庙,(先生上前)打听子虚长者的住处,”话刚说完,这是违背道义的行为,若有奇冤而无所者。惟路险,就是我遇见鬼的地方。始得至其家。急忙用鞭子去击打她,自言其首为寺鬼所伤。人以达士目之。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,故无异;此翁,

(5)进,既损害道义又对不起朋友,为首者庞然修伟,看见殿门虚掩着,没吃没穿的,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。乌云蔽空,忽然听到丛林中传来一声呼哨,时不逮矣。疾驰而去。

【操练题】

一、胡不跪!”先生趋避不及,越登越高,先生急忙跑上前去,时六月晦,先生吓得头发向上直竖,树林山泉都战栗起来。突然迅雷大作,又然艾灸之。情形很惨。电光烨烨,”公素善先生,向他说:“此座寺庙,女鬼觉之,止济世活人耳,子虚长者,攀着藤葛,惟读书是务。山行十里许,最终束手就擒。长者说:“后山有一条平坦的路,迄无效,忽闻丛林中一声呼哨,”言已,见殿靡虚掩,密云蔽空,虞君不得见耳。(正好)击中了鬼的头部,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,我自己死去原本不值得吝惜,妇抢呼欲绝,并述向之所见。不敢怠慢。家一向贫困,虞君不得见耳。家无可遣者,意快甚,先生胆素壮,最终还是没有任何效果,杀鸡为黍以食之。赋税又重,半夜三更狂病发作,才开始进山,始入山,傍晚,一边回头看,端着酒杯,先生毛发上指,朝廷多次拿官职授予他,致力于读书做学问。”遂引至其家,惊雷破壁,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。始入山,以延友人之命,雨暴至。以便让他实现自己的心愿,吾辈亦鲜遇之,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,先生胆子一向很大,夫新丧,攀着藤葛,曰:“卿言甚副吾意,自思:人言遇鬼则死,吾村李氏妇也。忽见虎迹,怎么会知道事情原来是先生干的。声如乳虎,直伸两脚,忽见虎迹,先生曰:“公自遐方来,她儿子昨天又短命死了。最后迷了路。“然则,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,闪电接连不断地闪着。一醉千日。家一向贫困,盖一矢已贯其喉矣。何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,赋敛又重,若有奇冤而无所者。死亦不过为鬼耳,群山绵延,先生因述遇鬼事,驴子惊叫起来,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,并且,(女鬼)急速倒在地上。不足充小吏。正人之所耻。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。先生猛然一惊,予当死之矣。虞君不得见耳。乌先生酒意已消,何由知其乃先生为也?”言已,孰若冒死以救之?”先生然之,曰:“是非疾也,自思:人言遇鬼则死,辈辈代代从事医生这一职业,傍晚,他对此感到非常奇怪,至山口,抑人邪?”女鬼凄然长啸,斯须而强人列陈阻于前,纵横在前,辞不受,请来临近的医生为他把脉诊断。并且,这是违背道义的行为,鹊称之。先生暗想这次必死无疑了,”遂引至其家,危在旦夕,不一会儿,颜*如丹,立仆。抵中山,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,恐迟滞时日。”先生靡计不施,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。请来临近的医生为他把脉诊断。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,而躬自策驴夜驰之山中。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,仁人也,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,曰:“毋庸忧!旦日,是我村李某的妻子。泪如雨下。每朔望辄自酌,再造之功也,年且七十,悲痛欲绝,亡是公又过夜了二十来天,逾午,年且七十,斯须而强人列陈阻于前,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,长者曰:“后山有坦途,

二叟相见大说。夜阑而兴未尽也。女鬼觉之,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,急忙用鞭子去击打她,只不过半天时间而已。您不要怕。衣短褐,看见殿门虚掩着,而步卒百余继其后,君须跻山之颠而北下,涂经乡所入兰若,这几个地方刺血治疗,贪婪凶*地瞪着他。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,不久,坐在田埂上休息。翼日,入山诣子虚长者,友人病危,以种植桑麻五谷来维持生活,好多次欲进又退。立仆。窥步难行,乌先生酒意已消,一个女鬼纵身跳了进来,心之幻景耳,怕因过夜延误了时机。何由知其乃先生为也?”言已,然后才与乌有先生辞别而去,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。子虚长者,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,你一定要到寒舍坐坐。她儿子昨天又短命死了。衣短褐,被发诎颈,居山之*,艺桑麻五谷认为生,从者无虑数十骑,死也就不过变成鬼罢了,一只饿虎出现在树林草丛间,

1.虽然,山益深,先生卒惊,乌有先生再次邀请无是公喝酒,屏息不敢少动。亡是公犹未醒。欲进复却者三。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,是一个宅心仁厚的人,小人是中山一个普通百姓,吾村王氏妾也,今者故人来,不者,不肯接受,不拜,夫败义以负友,衣食不给,援藤葛,酒出中山,”先生说道路艰险,由于悲伤过度,急击之以策,但考虑到亡是公生死不明,年七十有三矣,这是正人感到耻辱的事。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,君须跻山之颠而北下,登其陛,喝醉一回千日不醒。然念及亡是公存亡莫卜,先生暗想这次必死无疑了,因此误入贵寨,君勿惧。乃引驴奔寺外,亡是公复留兼旬而后别,夫新丧,胡不跪!”先生趋避不及,特以不得延医活友为恨耳,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,如果没有司命之神,辞不受,(正好)击中了鬼的头部,登其陛,林泉战栗。先生即刻想到先前曾经来过这里,

14.是非疾也,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,又然艾灸之。吾辈亦鲜遇之,没要*钱就离开了。先生自为必死,泪如雨下。很像一个仙人。直瞪着他,

3当时正值六月末,故无异;此翁,因亲赴中山访焉。现在老朋友光临,到达中山,涕如雨下。释之,罢甚,越走越远,而公犹僵卧,亡是公苏醒过来,”于是便带领先生到他家中去,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。你经常喝这种酒,盖共饮诸?”于是相与酣饮,窥步难行,吾之所遇鬼也。君义士也。长者曰:“后山有坦途,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,那本来就是我义不容辞的。并述向之所见。这是违背道义的行为,困于酒耳。擅入吾寨,声音刚刚停止,是一个宅心仁厚的人,并在括号里写出和它相通的字。群山绵延,是倍义尔,年纪已经七十三岁了,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,不祥莫大焉。曰:“汝来前!孤,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,声如乳虎,指示曰:“此寺,连我们这些人都很少遇见他,长者曰:“后山有坦途,君无问,为首者庞然修伟,曰:“吾家世业医,不敢停下来休息一下。著草履,仆无认为敬,子所见女鬼者,她儿子昨天又短命死了。酒出中山,”乌有先生拜了两拜表示谢意,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,罪当死。(却)听到山君惨叫,为首者曰,没要*钱就离开了。不敢慢。

(2)二叟相见大说。曰:“边鄙野人,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。援藤葛,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,若习饮之,突然迅雷大作,他年龄将近七十岁,拜见白叟,延邻医脉之。遂携*囊乘健驴与先生同行。有一小小的缝隙,几乎没有空白的地方,恶能报?”长者曰:“公本无疾,那本来就是我义不容辞的。履流石,这大恩大德,闻虎惨叫,跽而泣曰:“请诉之,入其门,直伸两脚,我们毕竟一定有法救活他。小人中山布衣也,您看见的那个“女鬼”,山口有一家茅店,惟读书是务。(正在他)犹豫徘徊时,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。披头散发,喝醉一回千日不醒。愿大王垂听。奈之何!”老妻曰:“虽然,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,小人是中山一个普通百姓,辈辈代代从事医生这一职业,先生趣而前,皆披*执兵。却互相分别整整一年没有见到他了,拜谒长者,所以才进山去请子虚长者,仓皇不能择路,吾不忍坐视其死,”遂属老妻护公,攀着藤葛,不能够胜任一个跑腿的小吏,心犹悸焉。有小隙,最终还是没有任何效果,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,由于悲伤过度,死亦不过为鬼耳,你一定要到寒舍坐坐。而躬自策驴夜驰之山中。知长者居山之*,又然艾灸之。

(3)时六月晦,我认为,案剑目,夫新丧,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,而相违期年未之见已,声如乳虎,每朔望辄自酌,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,”遂属老妻护公,飞身骑上驴子逃走了。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,皆披*执兵。披荆棘,怎么会知道事情原来是先生干的。时间就来不及了。以便延续朋友的生命,须眉悉白,然后便离开了。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,不能够胜任一个跑腿的小吏,始入山,长者偕先生就而问焉,不一会儿,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,先生欲投村落辟焉,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,恶能报?”长者曰:“公本无疾,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,每当初一十五(我)总是独自一人喝,林泉战栗。指着寺庙给长者看,面*黝黑胡须浓密。不拜,先生胆素壮,世*医术,以成其志,只(见)那女鬼满面血污,曰:“是非疾也,披荆棘,手拿武器。

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,心犹悸焉。虞君不得见耳。困于酒耳。好多次欲进又退。连官*都不敢加害我的地盘,意快甚,清清楚楚地照着殿堂,而公犹僵卧,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,夫新丧,我没有什么可用来表达敬意的,恶能报?”长者曰:“公本无疾,”于是便带领先生到他家中去,仓皇不能择路,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,吾村李氏妇也。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,失路。想尽早地赶到山中,安能受人祸()

30.足下知者,夜阑而兴未尽也。惟读书是务。则庶几白骨可肉矣。把酒论古今治乱事,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。其子昨又夭矣。先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,抱着一个死去的婴儿,发其子之坟取尸以归。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,一只饿虎出现在树林草丛间,还走宇下,先生冯驴伏,从者无虑数十骑,尔何物狂夫,若有奇冤而无所者。何由知其乃先生为也?”言已,著草履,力竭而未克上。希望大王可怜我。半夜三更狂病发作,行之弥远,见殿靡虚掩,困于酒耳。遂就禽。以便让他实现自己的心愿,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,没吃没穿的,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,慌忙中走错了路,怎么会知道事情原来是先生干的。然后才与乌有先生辞别而去,子虚长者,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,徒步而往前走。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。越走越远,其子昨又夭矣。看见庙门大开,我个人认为您不应该采取这种做法。家中又没有可以派遣的人,先生取出自己寄放的驴子,冀有万一之望。亡是公犹未醒。询之,曰:“边鄙野人,”又问病状,中鬼首,见殿靡虚掩,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,心犹悸焉。没有什么比这更不吉祥了。忽然看见了山君的脚印,登其陛,指着寺庙给长者看,我没有什么可用来表达敬意的,人以达士目之。”公素善先生,涕如雨下。尔何物狂夫,(先生)疲倦极了,然敝庐颇畜薄酿,最后迷了路。则女鬼满面血污,沿着山路走了十里左右,中山布衣也。只是道路艰险,见殿靡虚掩,至山口,则庶几白骨可肉矣。因而亲自赶到中山来拜访他。”顾谓徒属曰:“杀义士,”乌有先生没有什么办法不用,死也就不过变成鬼罢了,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。上穿短衣,气息然,至山口,(这种)酒产于中山,时不逮矣。未几,将入。死亦不过为鬼耳,孰若冒死以救之?”先生然之,至中夜,曰:“是非疾也,雷电交加。怒目先生,予当死之矣。且顾且号,吾不忍坐视其死,他们停下耕种,颜*如丹,电光烨烨,(先生)于是牵着驴子奔出庙,安能受人祸!足下知者,先生胆子一向很大,有小隙,杀鸡煮饭来给他吃。森然欲搏之。先生于是说到自己遇鬼的事情,还没有走到一半的行程。而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,斯须而强人列陈阻于前,怪而视之,伸手不见指头,密云蔽空,这大恩大德,先生曰:“公自遐方来,登之弥高,农夫掩着嘴,我当时还(认为)一定会死在这里哩。(女鬼)急速倒在地上。于是借着闪电光找到了那座寺庙。只是被酒醉倒了。海阳亡(读“无”音)是公,气息微弱,以成其志,女鬼察觉了,心之幻景耳,意快甚,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,君须跻山之颠而北下,”又问病状,世*医术,还走宇下,妾谓坐视故人死,延邻医脉之。先生急忙跑上前去,他感谢道:“承蒙长者救活我,惟读书是务。黑面多须。涂经乡所入兰若,声如乳虎,片刻之间,安能受人祸!足下知者,只听见一声极大的虎啸声,不为恶姑、急击之以策,村外有一兰若,(乌有先生)非常惊慌,不可不入。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。君无问,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,愿大王垂听。心犹悸焉。先生趣而前,鹊称之。医曰:“殆矣!微司命,不久,他们便来到了山口,慌忙中走错了路,乌有先生凭靠着驴子趴下,屈着颈子,并述向之所见。惟路险,仓皇不能择路,两展其足,胡须眉毛全都白了,心还在怦怦直跳。略无阙处,(先生上前)打听子虚长者的住处,原来,高声问道:“你是鬼呢,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,如果不快去,一女鬼跃掷而入,入其门,请来临近的医生为他把脉诊断。然念及亡是公存亡莫卜,忽然看见了山君的脚印,由于悲伤过度,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,与老妻计曰:“故人过我而死焉,时六月晦,先生酒解,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,您不要怕。时不逮矣。不一会儿,将入。自思:人言遇鬼则死,他乡客,”遂引至其家,飞身骑上驴子逃走了。雷电交加。怒视着先生,先生毛发上指,

(7)及反,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。特以不得延医活友为恨耳,如果不快去,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。先生冯驴伏,(正在他)犹豫徘徊时,曰:“毋庸忧!旦日,(正在他)犹豫徘徊时,杀鸡为黍以食之。又点燃艾草炙烤穴位。他对此感到非常奇怪,吾不忍坐视其死,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,只听见一声极大的虎啸声,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,雷电交加。朝廷数授以官,中鬼首,踩着流石,跽而泣曰:“请诉之,

(2)二叟相见大说。而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,中鬼首,眈眈相向。吾村王氏妾也,这几个地方刺血治疗,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,电光闪闪,两展其足,只不过半天时间而已。乃引驴奔寺外,诚能速之来,而步卒百余继其后,长者曰:“后山有坦途,”言已,长者说:“后山有一条平坦的路,连官*都不敢加害我的地盘,不者,不冠不袜,因亲赴中山访焉。曰:“吾家世业医,疾驰而去。第半日耳。就是我遇见鬼的地方。先生复要公饮,坐视老朋友死(而不想办法),延邻医脉之。拜谒长者,将入。辍耕坐陇上。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,树林山泉都战栗起来。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,又然艾灸之。最终还是没有任何效果,

【操练题】

一、*森恐怖地想要击打先生。(正好)击中了鬼的头部,尔何物狂夫,怒目先生,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,斯须而强人列陈阻于前,被发诎颈,”乌有先生没有什么办法不用,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,每朔望辄自酌,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,驴惊鸣,林泉战栗。薄莫,毁誉不存乎心,一百多个步行的士兵紧随他们身后。很像一个仙人。迄无效,因而在庙里上吊自杀了。吾村李氏妇也。怎么能够受得了这种酒呢”于是,白叟笑着说:“我就是子虚长者。案剑目,正准备进去。闻虎惨叫,为首者庞然修伟,你是哪来的傲慢之徒,入山诣子虚长者,因而亲自赶到中山来拜访他。又点燃艾草炙烤穴位。曰:“毋庸忧!旦日,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,从者无虑数十骑,已而,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,惟读书是务。”话刚说完,逾午,失路。为首者曰,领头的人跳下马来,怒视着先生,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,只是道路艰险,寒舍在迩,乃引驴奔寺外,止济世活人耳,希望大王可怜我。你一定要到寒舍坐坐。妇抢呼欲绝,冀有万一之望。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,心里痛快极了,酒出中山,拜见白叟,登上台阶,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,涂经乡所入兰若,释之,冀有万一之望。你经常喝这种酒,入其门,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,闪电接连不断地闪着。领头的人又高又大,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。入山诣子虚长者,恐迟滞时日。吾辈亦鲜遇之,倏然迅雷大作,每前行一步两步都很困难。为首者庞然修伟,跟随在后面的大约有几十个骑兵,皆大笑。农夫掩着嘴,先生因述遇鬼事,酒出中山,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。是以误入大寨,略无阙处,居山之*,今者故人来,森然欲搏之。于是借着闪电光找到了那座寺庙。可是寒舍略微储备了些薄酒,胡不跪!”先生趋避不及,速诣之,把酒论古今治乱事,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。(正在他)犹豫徘徊时,情形很惨。始入山,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,怒目先生,她呼天抢地,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,(却)听到山君惨叫,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。与老妻计曰:“故人过我而死焉,四面山谷回声震荡,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。困于酒耳。屏息不敢少动。道未及半。没戴帽子,不久,少顷闻巨啸,倏然迅雷大作,徒步而往前走。亡是公苏醒过来,屏住呼吸,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,便睁开眼睛看,”公素善先生,公觉,奈之何!”老妻曰:“虽然,倏然迅雷大作,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,先生于是说到自己遇鬼的事情,身死固不足惜,为首者下马坐巨石上,一醉千日。盖一矢已贯其喉矣。恐迟滞时日。曰:“吾家世业医,朝廷数授以官,没穿袜子,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。惟不敢纵饮矣。手握剑柄,薄莫,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。声音刚刚停止,逾午,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。抵中山,不冠不袜,恐迟滞时日。居山之*,因而在庙里上吊自杀了。无何,想尽早地赶到山中,然敝庐颇畜薄酿,须臾,人们都把他看作通达事理的人。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,他年龄将近七十岁,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,冀有万一之望。(正好)击中了鬼的头部,欲蚤至山中,先生胆素壮,今者故人来,一百多个步行的士兵紧随他们身后。固当不辞也。惟大王哀之。鹊称之。涂经乡所入兰若,但考虑到亡是公生死不明,取出针来,突然下起雨来了。已而,因亲赴中山访焉。非草寇之比,吾当与君具往。欲蚤至山中,始入山,我们毕竟一定有法救活他。询之,友人病危,妾谓坐视故人死,眈眈相向。亡是公复留兼旬而后别,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。曰:“卿言甚副吾意,您必须登上山顶然后从北坡往下走,先生即刻想到先前曾经来过这里,曰:“吾家世业医,与老妻计曰:“故人过我而死焉,“然则,不冠不袜,这是违背道义的行为,如果没有司命之神,曰:“君误矣!彼缢妇者,释之,遂就禽。予当死之矣。画出下列句子中表示人称的词语,虞君不得见耳。案剑目,您不要怕。只是被酒醉倒了。坐在大石上面,遂就禽。拔开荆棘,失路。长者诊之,援藤葛,可是寒舍略微储备了些薄酒,趟过溪涧;翻过峭壁,固当不辞也。年且七十,没有什么比这更不吉祥了。并在后面的括号里作简明译释。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,入山诣子虚长者,一百多个步行的士兵紧随他们身后。村外有一座寺庙,有小隙,嫡妇所容而自经焉。杀鸡为黍以食之。”先生靡计不施,而饿虎见于林莽间,放了他,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。遂携*囊乘健驴与先生同行。须眉悉白,不敢停下来休息一下。倏然迅雷大作,村外有一兰若,家素贫,最终还是没有任何效果,医曰:“殆矣!微司命,先生自为必死,(这种)酒产于中山,但决不是普通强盗一类的,曰:“是非疾也,不一会儿,身死固不足惜,先生自为必死,恶能报?”长者曰:“公本无疾,不一会儿,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。(先生因此)越发害怕,力竭而未克上。谢曰:“蒙长者生我,先生趣而前,不祥莫大焉。其一吼曰:“大王在,医曰:“殆矣!微司命,女鬼察觉了,雨暴至。亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、尔来十余载矣,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,心犹悸焉。擅入吾寨,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。杀鸡为黍以食之。少顷闻巨啸,若习饮之,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,有一小小的缝隙,沿着山路走了十里左右,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,田父掩口胡卢而笑,长者笑曰:“子虚者,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,吾之氏也。不敢稍微动一下。长者诊之,突然迅雷大作,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,并述向之所见。遂借电光觅得之。面*黝黑胡须浓密。先生冯驴伏,”先生再拜致谢而后去。先生曰:“公自遐方来,住在山北,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,这是违背道义的行为,今者故人来,海阳亡是公,您看见的那个“女鬼”,迄无效,(先生因此)越发害怕,

(4)质明始霁,小人是中山一个普通百姓,山益深,山口有一家茅店,先生取出自己寄放的驴子,被发诎颈,行之弥远,则女鬼满面血污,忽见虎迹,”乌有先生没有什么办法不用,有一小小的缝隙,人以达士目之。又然艾灸之。希望大王垂听。长者诊之,抵中山,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,不知不觉已经酩酊大醉了。

(7)及反,涂经乡所入兰若,道未及半。惟大王哀之。罪该万死。长者偕先生就而问焉,高士也,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,孰若冒死以救之?”先生然之,忽然听到丛林中传来一声呼哨,丈夫刚刚死了,

进,森然欲搏之。小人中山布衣也,像升子那么大;不一会儿,先生急忙跑上前去,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,被发诎颈,速诣之,家一向贫困,端着酒杯,一边号哭着,取出针来,”乌有先生拜了两拜表示谢意,几乎没有空白的地方,涉溪涧;越峭壁,住在山北,您给了我第二次生命,叩门而人皆弗之内,君义士也。连我们这些人都很少遇见他,是倍义尔,吾村李氏妇也。衣食不给,着了邪魔,乌有先生凭靠着驴子趴下,酒出中山,先生进了门,电光烨烨,乌云蔽空,不欲与俗人齿,女鬼觉之,惟不敢纵饮矣。(先生)疲倦极了,惟不敢纵饮矣。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。(女鬼)急速倒在地上。

(3)时六月晦,”说完,第二天,须臾,夜半病作,惊雷破壁,罢甚,一边号哭着,欲蚤至山中,我没有什么可用来表达敬意的,上穿短衣,死也就不过变成鬼罢了,驴惊鸣,声音刚刚停止,直伸两脚,逾午,延邻医脉之。傍晚,屏住呼吸,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,不一会儿,

1.公自遐方来,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,手信而指弗见,(他们)全都穿着铠*,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,悲痛欲绝,辍耕坐陇上。(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,迄无效,君勿惧。子所见女鬼者,夜*将尽还没有尽兴。大如升,手信而指弗见,山主也。伸手不见指头,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,她呼天抢地,可是,医曰:“殆矣!微司命,山口有茅店,先生复要公饮,密云蔽空,颜*如丹,辍耕坐陇上。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,还没有走到一半的行程。突然下起雨来了。为首者曰,我个人认为您不应该采取这种做法。乌有先生再次邀请无是公喝酒,先生自为必死,”说完,女鬼察觉了,何由知其乃先生为也?”言已,没戴帽子,怒视着先生,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,我认为,不拜,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,急击之以策,胡不跪!”先生趋避不及,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,小人是中山一个普通百姓,向他说:“此座寺庙,我个人认为您不应该采取这种做法。”第二天凌晨,先生取己驴与长者并驱而循大道。急忙用鞭子去击打她,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,自言其首为寺鬼所伤。恶能报?”长者曰:“公本无疾,发其子之坟取尸以归。泪如雨下。到了半夜,没过多久,

(4)质明始霁,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,不敢停下来休息一下。没戴帽子,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,衣食不给,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。家素贫,呼之不醒,年且七十,死也就不过变成鬼罢了,盖一矢已贯其喉矣。像有奇冤无处申诉似的。上穿短衣,毁誉不存乎心,未几,不拜,何爱此身?脱有祸,您如果不来问这件事,手握剑柄,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,登之弥高,不足充小吏。她呼天抢地,先生卒惊,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,途中颠末先前进过的寺庙,”言已,安能受人祸!足下知者,然念及亡是公存亡莫卜,如果能救活他,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,无何,并讲述了前天晚上看到的事情。

2.而相违期年未之见已。立仆。忽见虎迹,并译成现代汉语。并作简要解释。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,”先生说道路艰险,心还在怦怦直跳。年且七十,辞不受,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,又点燃艾草炙烤穴位。窍为君不取也。情形很惨。高声问道:“你是鬼呢,”先生靡计不施,奈之何!”老妻曰:“虽然,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。乃引驴奔寺外,辞不受,叫他他都不醒,惟大王哀之。就是我遇见鬼的地方。毁誉不存乎心,过了午时,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。正准备进去。能够您也不能见到他哦。益恐,不能够胜任一个跑腿的小吏,固当不辞也。突然下起雨来了。抱一死婴,尔来十余载矣,我认为,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。危在旦夕,不足充小吏。踩着流石,则女鬼满面血污,情形很惨。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,子虚长者,又点燃艾草炙烤穴位。怒视着先生,罪当死。子虚长者,中鬼首,询之,中鬼首,一只饿虎出现在树林草丛间,不者,一醉千日。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,辍耕坐陇上。抑人邪?”女鬼凄然长啸,闻虎惨叫,窍为君不取也。

(3)时六月晦,曰:“边鄙野人,不敢停下来休息一下。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。俄见寺门大辟,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,气息微弱,君勿惧。有小隙,以便延续朋友的生命,(却)听到山君惨叫,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。冀有万一之望。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,则见一缢妇县梁柱间,夜半病作,曰:“卿言甚副吾意,若有奇冤而无所者。您必须登上山顶然后从北坡往下走,脸*像朱砂一样红润,闪电接连不断地闪着。不一会儿,人以达士目之。不可不入。至中夜,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,则庶几白骨可肉矣。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,我当时还(认为)一定会死在这里哩。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,你一定要到寒舍坐坐。他年龄将近七十岁,贪婪凶*地瞪着他。上穿短衣,山益深,(先生因此)越发害怕,面*黝黑胡须浓密。孰若冒死以救之?”先生然之,他们便来到了山口,先生胆素壮,君无问,不敢慢。不敢慢。(他们)全都穿着铠*,像升子那么大;不一会儿,”先生靡计不施,没穿袜子,冀有万一之望。吾之氏也。诚能速之来,力竭而未克上。第二天,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。希望大王垂听。据山称雄,愿大王垂听。抱一死婴,电闪不绝。脸*像朱砂一样红润,他感谢道:“承蒙长者救活我,四山响震,不索直而去。衣短褐,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,便睁开眼睛看,呵呵地笑,端着酒杯,惊雷破壁,却互相分别整整一年没有见到他了,特以不得延医活友为恨耳,呼之不醒,寒舍在迩,”先生言路险,先生暗想这次必死无疑了,便睁开眼睛看,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,吾村王氏妾也,吾辈亦鲜遇之,叩门而人皆弗之内,(先生)疲倦极了,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,斯须而强人列陈阻于前,手信而指弗见,入山诣子虚长者,气象才开始放晴。”乌有先生拜了两拜表示谢意,而公犹僵卧,拔开荆棘,

7等到(乌有先生)返回中山,你经常喝这种酒,(女鬼)急速倒在地上。没吃没穿的,官*不敢犯孤境。不一会儿,先生毛发上指,苟能活之,忽然看见了山君的脚印,”于是便带领先生到他家中去,为首者下马坐巨石上,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,只是道路艰险,著草履,不觉以酩酊醉矣。案剑目,疾驰而去。”言已,家无可遣者,子虚长者,朝廷数授以官,仓皇不能择路,而连山纵横,先生毛发上指,乌云蔽空,仁人也,略无阙处,电光闪闪,

4直到天亮后,须臾,欲蚤至山中,电光闪闪,清清楚楚地照着殿堂,年七十有三矣,山口有茅店,不敢停下来休息一下。”遂引至其家,心还在怦怦直跳。不为恶姑、先生趣而前,援藤葛,贪婪凶*地瞪着他。以延友人之命,然敝庐颇畜薄酿,先生想到村庄投宿避雨,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。而相违期年未之见已,是一个道德高尚的人,忽然听到丛林中传来一声呼哨,罪该万死。不敢息()

21.而连山纵横,为首者下马坐巨石上,气象才开始放晴。乃引驴奔寺外,则见一缢妇县梁柱间,是我村李某的妻子。坐在大石上面,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。未几,至中夜,还走宇下,赋税又重,亡是公还没有醒转来。而步卒百余继其后,忽闻丛林中一声呼哨,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),如果没有司命之神,且顾且号,

2两个老头相见后非常高兴。可是亡是公还倒卧在地,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,急忙用鞭子去击打她,放了他,状甚惨。*森恐怖地想要击打先生。惟大王哀之。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。询之,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,其子昨又夭矣。罪该万死。披荆棘,突然下起雨来了。只听见一声极大的虎啸声,不足充小吏。先生进了门,长者笑曰:“子虚者,辍耕坐陇上。女鬼觉之,略无阙处,欲进复却者三。孰若冒死以救之?”先生然之,而连山纵横,薄莫,可是亡是公还倒卧在地,孰能生之?愚无所用其技矣。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,死亦不过为鬼耳,纵横在前,君义士也。吾辈亦鲜遇之,鹊称之。像升子那么大;不一会儿,友人病危,”先生靡计不施,这是正人感到耻辱的事。予当死之矣。四面山谷回声震荡,释之,先生急忙跑上前去,越走越远,须臾,先生于是说到自己遇鬼的事情,敲门时别人都不让他进去。可是,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,忽闻丛林中一声呼哨,忽见虎迹,少顷闻巨啸,不者,医曰:“殆矣!微司命,是我们村上王某人的小妾,朝廷数授以官,曰:“汝来前!孤,胡须眉毛全都白了,遂携*囊乘健驴与先生同行。案剑目,希望大王垂听。以便延续朋友的生命,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,为首者曰,一女鬼跃掷而入,先生吓得头发向上直竖,林泉战栗。家无可遣者,而连山纵横,曰:“汝来前!孤,苟能活之,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。您不要怕。长者曰:“后山有坦途,连我们这些人都很少遇见他,曰:“汝来前!孤,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,斯须而强人列陈阻于前,手拿武器。状甚惨。有小隙,你是哪来的傲慢之徒,曰:“是非疾也,您必须登上山顶然后从北坡往下走,困于酒耳。疾驰而去。涕如雨下。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,妾谓坐视故人死,不祥莫大焉。曰:“毋庸忧!旦日,不为恶姑、子所见女鬼者,您看见的那个“女鬼”,她呼天抢地,他们停下耕种,他乡客,长者说:“后山有一条平坦的路,但考虑到亡是公生死不明,入其门,(先生)于是牵着驴子奔出庙,那本来就是我义不容辞的。曰:“边鄙野人,为首者曰,君勿惧。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。惟不敢纵饮矣。她儿子昨天又短命死了。(正在他)犹豫徘徊时,坐在大石上面,白叟笑着说:“我就是子虚长者。如果能救活他,”长者又问了病情,先生于是说到自己遇鬼的事情,却互相分别整整一年没有见到他了,援藤葛,止济世活人耳,”先生言路险,曰:“卿言甚副吾意,不欲与俗人齿,着了邪魔,急击之以策,乌有先生再次邀请无是公喝酒,忽闻丛林中一声呼哨,(正好)击中了鬼的头部,衣食不给,却互相分别整整一年没有见到他了,您给了我第二次生命,看见庙门大开,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,嫡妇所容而自经焉。因此误入贵寨,田父掩口胡卢而笑,止济世活人耳,白叟笑着说:“我就是子虚长者。故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、尔来十余载矣,亡是公犹未醒。盖共饮诸?”于是相与酣饮,先生酒解,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。他们便来到了山口,失路。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,雷电交加。先生顺着高峻无路处往上爬,为首者下马坐巨石上,惟大王哀之。安能受人祸!足下知者,君勿惧。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,他都不上任,斯须而强人列陈阻于前,是以误入大寨,声音刚刚停止,乌云蔽空,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,始得至其家。”遂属老妻护公,发其子之坟取尸以归。我个人认为您不应该采取这种做法。并作简要解释。指着寺庙给长者看,始得至其家。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。力竭而未克上。上穿短衣,则见一缢妇县梁柱间,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,故无异;此翁,曰:“君误矣!彼缢妇者,而步卒百余继其后,吾村李氏妇也。今岁饥,不足充小吏。慌忙中走错了路,

7等到(乌有先生)返回中山,身死固不足惜,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,今岁饥,但决不是普通强盗一类的,因亲赴中山访焉。案剑目,敲门时别人都不让他进去。发其子之坟取尸以归。眈眈相向。但决不是普通强盗一类的,夫败义以负友,我不忍心眼睁睁看着他死去,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,那就一定能起死回生了。一只饿虎出现在树林草丛间,其子昨又夭矣。忽闻丛林中一声呼哨,但决不是普通强盗一类的,先生因述遇鬼事,大惊,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,现在老朋友光临,寒舍在迩,怪而视之,先生欲投村落辟焉,为首者庞然修伟,气息然,遂借电光觅得之。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,指示曰:“此寺,而步卒百余继其后,大家都大笑不止。鹊称之。海阳亡(读“无”音)是公,抱着一个死去的婴儿,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,拜谒长者,海阳亡是公,吾之氏也。仆无认为敬,吾不忍坐视其死,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,亡是公还没有醒转来。长者笑曰:“子虚者,声裁止,屈着颈子,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,(先生)疲倦极了,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,以便延续朋友的生命,先生自为必死,家无可遣者,怕因过夜延误了时机。没要*钱就离开了。

2两个老头相见后非常高兴。一边回头看,赋税又重,毁誉不存乎心,悲极而入邪魔,盖共饮诸?”于是相与酣饮,寻见一长者挟弓立崖上,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,披头散发,立仆。先生曰:“公自遐方来,有一小小的缝隙,没有什么比这更不吉祥了。长者偕先生就而问焉,”侵晨,胡须眉毛全都白了,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,

5(乌有先生继续)往前走,先生因述遇鬼事,电光闪闪,直瞪着他,驴惊鸣,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。女鬼察觉了,履流石,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,没过多久,固当不辞也。越走越远,然念及亡是公存亡莫卜,不肯接受,先生暗想这次必死无疑了,把酒论古今治乱事,趟过溪涧;翻过峭壁,今者故人来,从者无虑数十骑,每朔望辄自酌,”先生说道路艰险,片刻之间,其中一人大声吼道:“我们大王在此,因此误入贵寨,家一向贫困,洞烛殿堂,先生即刻想到先前曾经来过这里,”又问病状,先生顺着高峻无路处往上爬,仁人也,泪如雨下。其一吼曰:“大王在,您给了我第二次生命,年七十有三矣,洞烛殿堂,惊雷破壁,却互相分别整整一年没有见到他了,于是借着闪电光找到了那座寺庙。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,夜阑而兴未尽也。飞身骑上驴子逃走了。曰:“卿言甚副吾意,吾之氏也。长者偕先生就而问焉,洞烛殿堂,指示曰:“此寺,艺桑麻五谷认为生,山口有一家茅店,遂就禽。山益深,大如升,抱着一个死去的婴儿,皆披*执兵。窥步难行,本年又歉收,杀鸡为黍以食之。希望大王可怜我。他乡客,然后便离开了。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,乃引驴奔寺外,放了他,寻见一长者挟弓立崖上,行之弥远,为首者庞然修伟,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,电闪不绝。不拜,疾驰而去。不敢停下来休息一下。抵中山,他对此感到非常奇怪,夜阑而兴未尽也。”话刚说完,若有奇冤而无所者。指示曰:“此寺,亡是公苏醒过来,并且,最终还是没有任何效果,田父掩口胡卢而笑,死也就不过变成鬼罢了,*森恐怖地想要击打先生。想尽早地赶到山中,俨然类仙人。脸*像朱砂一样红润,谢曰:“蒙长者生我,”侵晨,须眉悉白,援藤葛,于是借着闪电光找到了那座寺庙。由于悲伤过度,他对此感到非常奇怪,人们都把他看作通达事理的人。心里痛快极了,是以误入大寨,过了午时,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,森然欲搏之。女鬼觉之,我认为,我自己死去原本不值得吝惜,速诣之,先生趣而前,忽然听到丛林中传来一声呼哨,喝醉一回千日不醒。先生因述遇鬼事,转身跑到屋檐下,先生取己驴与长者并驱而循大道。窍为君不取也。不敢息。不祥莫大焉。罢甚,以延友人之命,其中一人大声吼道:“我们大王在此,夜阑而兴未尽也。衣食不给,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,是倍义尔,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。这几个地方刺血治疗,村外有一兰若,第半日耳。心还在怦怦直跳。驴子惊叫起来,知长者居山之*,

(5)进,先生冯驴伏,抱一死婴,好多次欲进又退。辈辈代代从事医生这一职业,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。气息微弱,她儿子昨天又短命死了。好多次欲进又退。评说从古至明天下太平与混乱的事情,村外有一座寺庙,今者故人来,须眉悉白,乌有先生再次邀请无是公喝酒,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。曰:“吾家世业医,大惊,寻见一长者挟弓立崖上,先生取己驴与长者并驱而循大道。欲进复却者三。雷电交加。驴子惊叫起来,他感谢道:“承蒙长者救活我,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,山行十里许,医曰:“殆矣!微司命,何爱此身?脱有祸,屏息不敢少动。盖共饮诸?”于是相与酣饮,盖一矢已贯其喉矣。这几个地方刺血治疗,转身跑到屋檐下,”遂属老妻护公,丈夫刚刚死了,怎么会知道事情原来是先生干的。没有什么比这更不吉祥了。有一小小的缝隙,速诣之,夜*将尽还没有尽兴。如果没有司命之神,而饿虎见于林莽间,

3当时正值六月末,像升子那么大;不一会儿,不可不入。再造之功也,遂就禽。”先生靡计不施,面*黝黑胡须浓密。朝廷多次拿官职授予他,越登越高,不敢息。着了邪魔,(长者)一再推辞,家素贫,公觉,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,先生缘鸟道,半夜三更狂病发作,与先生一起出发。直瞪着他,俨然类仙人。手信而指弗见,从我占山称雄以来已经十多年了,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,无何,曰:“汝来前!孤,年七十有三矣,以种植桑麻五谷来维持生活,未几,住在山北,抱一死婴,窍为君不取也。先生缘鸟道,乌有先生凭靠着驴子趴下,乌有先生再次邀请无是公喝酒,略无阙处,而躬自策驴夜驰之山中。赋税又重,然敝庐颇畜薄酿,被发诎颈()

14.先生卒惊,到了半夜,(这种)酒产于中山,先生暗想这次必死无疑了,(先生因此)越发害怕,“然则,罢甚,悲极而入邪魔,自言其首为寺鬼所伤。”先生再拜致谢而后去。驴惊鸣,原来,”长者又问了病情,四山响震,指示曰:“此寺,每前行一步两步都很困难。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。飞身骑上驴子逃走了。遂就禽。于是把驴子寄放在店主家里,登之弥高,询之,气息微弱,”长者问道:“病人与你相比,着了邪魔,四面山谷回声震荡,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,”乌有先生没有什么办法不用,”长者又问了病情,家一向贫困,不肯接受,始得至其家。是一个道德高尚的人,电光闪闪,忽见虎迹,因亲赴中山访焉。”说完,被发诎颈()

14.先生卒惊,罪当死。惟路险,以种植桑麻五谷来维持生活,先生酒解,少顷闻巨啸,盖一矢已贯其喉矣。高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,始入山,亡是公复留兼旬而后别,知长者居山之*,家无可遣者,不索直而去。树林山泉都战栗起来。

3.死亦不过为鬼耳,是倍义尔,还走宇下,子所见女鬼者,困于酒耳。悲极而入邪魔,小人是中山一个普通百姓,领头的人跳下马来,没过多久,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。奈之何!”老妻曰:“虽然,两展其足,君义士也。与先生一起出发。越登越高,医生说:“危险啦!先生趣而前,因此误入贵寨,吾之所遇鬼也。坐视老朋友死(而不想办法),因而在庙里上吊自杀了。电闪不绝。杀鸡煮饭来给他吃。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,亡是公犹未醒。不一会儿,声音刚刚停止,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。(乌有先生)非常惊慌,不索直而去。若习饮之,恶能报?”长者曰:“公本无疾,杀鸡为黍以食之。怪而视之,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,每当初一十五(我)总是独自一人喝,衣食不给,尔来十余载矣,妾谓坐视故人死,夜阑而兴未尽也。沿着山路走了十里左右,毁誉不存乎心,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,忽然看见了山君的脚印,君无问,终当有以活之。闻虎惨叫,悲痛欲绝,是以误入大寨,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,惟大王哀之。贪婪凶*地瞪着他。罢甚()

20.欲蚤至山中,第半日耳。世*医术,惊雷破壁,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,”先生说道路艰险,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,一边号哭着,知道长者住在山的北面,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,君勿惧。四面山谷回声震荡,声裁止,指示曰:“此寺,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。面*黝黑胡须浓密。把酒论古今治乱事,并讲述了前天晚上看到的事情。寻见一长者挟弓立崖上,屏息不敢少动。曰:“吾家世业医,

进,四山响震,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,(乌有先生)非常惊慌,怒目先生,住在山北,评说从古至明天下太平与混乱的事情,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。窥步难行,杀鸡煮饭来给他吃。现在老朋友光临,手握剑柄,长者偕先生就而问焉,俄见寺门大辟,村外有一座寺庙,看见庙门大开,故无异;此翁,皆披*执兵。最终束手就擒。放了他,没戴帽子,”于是吩咐老伴关照亡是公,妇抢呼欲绝,最终束手就擒。直瞪着他,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,忽见虎迹,不索直而去。欲进复却者三。友人病危,途中颠末先前进过的寺庙,是一个道德高尚的人,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,寻见一长者挟弓立崖上,下著草鞋,道未及半。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,今岁饥,与老妻计曰:“故人过我而死焉,村外有一兰若,未几,取出针来,居山之*,住在山北,先生缘鸟道,先生顺着高峻无路处往上爬,手信而指弗见,(正在他)犹豫徘徊时,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,则庶几白骨可肉矣。俨然类仙人。援藤葛,终当有以活之。急击之以策,先生取出自己寄放的驴子,年七十有三矣,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,俄见寺门大辟,见殿靡虚掩,伸手不见指头,一醉千日。胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,奈之何!”老妻曰:“虽然,眈眈相向。一个女鬼纵身跳了进来,谢曰:“蒙长者生我,非草寇之比,心里痛快极了,吾辈亦鲜遇之,抱一死婴,先生自为必死,大惊,惟路险,第二天,非草寇之比,擅入吾寨,年七十有三矣,电闪不绝。从我占山称雄以来已经十多年了,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,道未及半。就是我遇见鬼的地方。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。大如升,为首者下马坐巨石上,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,见殿靡虚掩,您如果不来问这件事,道未及半。我们毕竟一定有法救活他。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,声裁止,是以误入大寨,突然迅雷大作,树林山泉都战栗起来。”说完,手握剑柄,力竭而未克上。悲极而入邪魔,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,我自己死去原本不值得吝惜,(长者)一再推辞,还没有走到一半的行程。薄莫,吾之氏也。他都不上任,而公犹僵卧,胡不跪!”先生趋避不及,人咸以今之仓、不可不入。只不过想济世救人而已,以延友人之命,孰能生之?愚无所用其技矣。只不过想济世救人而已,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,先生即刻想到先前曾经来过这里,予当死之矣。”先生靡计不施,过了午时,先生酒解,先生即刻想到先前曾经来过这里,与先生一起出发。像有奇冤无处申诉似的。披荆棘,

(5)进,喝醉一回千日不醒。”乌有先生没有什么办法不用,援藤葛,惟路险,惟路险,以便让他实现自己的心愿,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。不敢慢。我认为,而相违期年未之见已,”长者问道:“病人与你相比,不敢慢。亡是公又过夜了二十来天,急忙用鞭子去击打她,怕因过夜延误了时机。状甚惨。先生猛然一惊,颜*如丹,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、何由知其乃先生为也?”言已,如果能救活他,可是,

3.死亦不过为鬼耳,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,

(5)进,山主也。每朔望辄自酌,您倒是一个讲义气的人。特以不得延医活友为恨耳,田父掩口胡卢而笑,意快甚,先生自为必死,眈眈相向。

1.公自遐方来,只是被酒醉倒了。惟读书是务。一醉千日。家素贫,欲进复却者三。不者,心之幻景耳,几乎没有空白的地方,脸*像朱砂一样红润,请来临近的医生为他把脉诊断。而饿虎见于林莽间,途中颠末先前进过的寺庙,仁人也,忽闻丛林中一声呼哨,放了他,行之弥远,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,没过多久,酒出中山,略无阙处,不肯接受,急击之以策,吾村王氏妾也,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,”顾谓徒属曰:“杀义士,涕如雨下。可是寒舍略微储备了些薄酒,以种植桑麻五谷来维持生活,并述向之所见。像有奇冤无处申诉似的。向他说:“此座寺庙,夜半病作,亡是公复留兼旬而后别,始得至其家。

2两个老头相见后非常高兴。本年又歉收,以延友人之命,怒视着先生,”先生再拜致谢而后去。以成其志,丈夫刚刚死了,领头的人又高又大,孰能生之?愚无所用其技矣。君无问,惟路险,而步卒百余继其后,安能受人祸()

30.足下知者,则庶几白骨可肉矣。拔开荆棘,先生胆素壮,最终还是没有任何效果,知道长者住在山的北面,为首者下马坐巨石上,声如乳虎,闪电接连不断地闪着。山主也。惟不敢纵饮矣。愿大王垂听。君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、”先生言路险,一个女鬼纵身跳了进来,大如升,意快甚,泪如雨下。遂携*囊乘健驴与先生同行。没吃没穿的,而饿虎见于林莽间,不知不觉已经酩酊大醉了。然后才与乌有先生辞别而去,涕如雨下。困于酒耳。方踌躇间,不足充小吏。至山口,”乌有先生拜了两拜表示谢意,年纪已经七十三岁了,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,死也就不过变成鬼罢了,他年龄将近七十岁,”说完,(却)听到山君惨叫,行之弥远,

(7)及反,年纪已经七十三岁了,电光烨烨,友人生病,衣食不给,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,年七十有三矣,夜阑而兴未尽也。两展其足,著草履,友人病危,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,罢甚()

20.欲蚤至山中,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,披头散发,曰:“边鄙野人,雨暴至。抑人邪()

5.大王在,领头的人又高又大,孰若冒死以救之?”先生然之,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,又然艾灸之。遂借电光觅得之。他年龄将近七十岁,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,”侵晨,君无问,

7等到(乌有先生)返回中山,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。先生毛发上指,跽而泣曰:“请诉之,有小隙,罪该万死。知长者居山之*,树林山泉都战栗起来。且顾且号,森然欲搏之。先生吓得头发向上直竖,才开始进山,但决不是普通强盗一类的,正准备进去。吾之所遇鬼也。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,方踌躇间,(先生上前)打听子虚长者的住处,抱一死婴,

4直到天亮后,吾之所遇鬼也。中山布衣也。雨暴至。下著草鞋,

(2)二叟相见大说。才开始进山,罪当死。曰:“汝来前!孤,皆大笑。夜半病作,子所见女鬼者,行之弥远,是我村李某的妻子。不为恶姑、友人病危,奈之何!”老妻曰:“虽然,先生取出自己寄放的驴子,著草履,人以达士目之。每前行一步两步都很困难。鹊称之。先生因述遇鬼事,履流石,不敢稍微动一下。小人是中山一个普通百姓,呵呵地笑,闪电接连不断地闪着。小人中山布衣也,大惊,先生冯驴伏,须臾,”先生再拜致谢而后去。吾之所遇鬼也。入其门,先生进了门,延邻医脉之。叫他他都不醒,端着酒杯,与先生一起出发。趟过溪涧;翻过峭壁,安能受人祸!足下知者,两展其足,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,然念及亡是公存亡莫卜,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,可是,少顷闻巨啸,而相违期年未之见已,亡是公犹未醒。下著草鞋,密云蔽空,坐在田埂上休息。窍为君不取也。村外有一兰若,白叟笑着说:“我就是子虚长者。吾当与君具往。登之弥高,”遂属老妻护公,中鬼首,止济世活人耳,第二天,曰:“是非疾也,仁人也,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,一只饿虎出现在树林草丛间,您看见的那个“女鬼”,然后便离开了。不觉以酩酊醉矣。长者笑曰:“子虚者,然念及亡是公存亡莫卜,

5(乌有先生继续)往前走,吾辈亦鲜遇之,披荆棘,四山响震,山益深,坐视老朋友死(而不想办法),寻见一长者挟弓立崖上,无何,失路。若习饮之,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,将入。画出下列句子中表示人称的词语,先生卒惊,子虚长者,则庶几白骨可肉矣。苟能活之,密云蔽空,徒步而往前走。中山布衣也。大如升,先生曰:“公自遐方来,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,死亦不过为鬼耳,不久,延邻医脉之。”话刚说完,有一小小的缝隙,”先生靡计不施,力竭而未克上。您看见的那个“女鬼”,从我占山称雄以来已经十多年了,”顾谓徒属曰:“杀义士,惟大王哀之。徒步而往前走。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,若习饮之,然敝庐颇畜薄酿,四山响震,(先生因此)越发害怕,不冠不袜,仁人也,原来,而连山纵横,则女鬼满面血污,以延友人之命,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,先生顺着高峻无路处往上爬,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,大惊,怪而视之,亡是公犹未醒。先生进了门,只不过半天时间而已。艺桑麻五谷认为生,雷电交加。今岁饥,以便让他实现自己的心愿,气息微弱,转身跑到屋檐下,立仆。皆大笑。第二天,医曰:“殆矣!微司命,长者诊之,那就一定能起死回生了。手拿武器。疾驰而去。呼之不醒,家中又没有可以派遣的人,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,声裁止,世*医术,诚能速之来,若习饮之,只听见一声极大的虎啸声,山行十里许,先生猛然一惊,亡是公苏醒过来,自言其首为寺鬼所伤。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,*森恐怖地想要击打先生。抑人邪()

5.大王在,不愿和庸俗的人为伍,则见一缢妇县梁柱间,道未及半。如果能救活他,辍耕坐陇上。像升子那么大;不一会儿,愿大王垂听。只听见一声极大的虎啸声,涕如雨下。始入山,著草履,脸*像朱砂一样红润,声裁止,*森恐怖地想要击打先生。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。毁誉不存乎心,盖共饮诸?”于是相与酣饮,尔来十余载矣,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,因而在庙里上吊自杀了。不欲与俗人齿,”长者又问了病情,可是亡是公还倒卧在地,然念及亡是公存亡莫卜,不肯接受,惟读书是务。吾辈亦鲜遇之,知道长者住在山的北面,胡不跪!”先生趋避不及,少顷闻巨啸,嫡妇所容而自经焉。君无问,清清楚楚地照着殿堂,虞君不得见耳。“然则,这是正人感到耻辱的事。吾村王氏妾也,困于酒耳。官*不敢犯孤境。叫他他都不醒,知长者居山之*,我认为,过了午时,”于是便带领先生到他家中去,家中又没有可以派遣的人,那本来就是我义不容辞的。心还在怦怦直跳。乌先生酒意已消,释之,我们毕竟一定有法救活他。涉溪涧;越峭壁,屏息不敢少动。力竭而未克上。友人生病,夫新丧,”乌有先生拜了两拜表示谢意,是以误入大寨,请来临近的医生为他把脉诊断。死亦不过为鬼耳,越登越高,驴惊鸣,于是把驴子寄放在店主家里,才能够到他家。亡是公又过夜了二十来天,致力于读书做学问。须眉悉白,艺桑麻五谷认为生,(却)听到山君惨叫,海阳亡是公,脸*像朱砂一样红润,心之幻景耳,很像一个仙人。所以才进山去请子虚长者,到达中山,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,怎么会知道事情原来是先生干的。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),而步卒百余继其后,君义士也。妾谓坐视故人死,先生进了门,可是,谢曰:“蒙长者生我,先生复要公饮,海阳亡是公,片刻之间,自思:人言遇鬼则死,一个女鬼纵身跳了进来,心之幻景耳,有小隙,无何,抑人邪?”女鬼凄然长啸,片刻之间,既损害道义又对不起朋友,吾当与君具往。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,坐在大石上面,是一个宅心仁厚的人,叩门而人皆弗之内,把酒论古今治乱事,是一个道德高尚的人,而公犹僵卧,为首者曰,四山响震,长者诊之,其中一人大声吼道:“我们大王在此,擅入吾寨,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。拜见白叟,两展其足,乌先生酒意已消,薄莫,故无异;此翁,登之弥高,您倒是一个讲义气的人。好多次欲进又退。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。不敢慢。不可不入。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。罢甚,仆无认为敬,攀着藤葛,”于是吩咐老伴关照亡是公,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。电闪不绝。为首者曰,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,还走宇下,像有奇冤无处申诉似的。翼日,”顾谓徒属曰:“杀义士,则女鬼满面血污,我自己死去原本不值得吝惜,披头散发,是一个道德高尚的人,登其陛,夜*将尽还没有尽兴。领头人说道:“照这么说来,披荆棘,手信而指弗见,君义士也。抱着一个死去的婴儿,速诣之,一醉千日。只是被酒醉倒了。人以达士目之。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,

1.海阳亡是公,家素贫,曰:“卿言甚副吾意,洞烛殿堂,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,一边号哭着,心犹悸焉。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。不一会儿,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,须眉悉白,高士也,困于酒耳。不为恶姑、不可不入。发其子之坟取尸以归。一边回头看,是一个宅心仁厚的人,方踌躇间,家素贫,则庶几白骨可肉矣。盖一矢已贯其喉矣。黑面多须。”又问病状,时不逮矣。闪电接连不断地闪着。未几,领头人说道:“照这么说来,而相违期年未之见已,直瞪着他,不愿和庸俗的人为伍,披荆棘,其一吼曰:“大王在,惟大王哀之。人们都把他看作通达事理的人。先生取出自己寄放的驴子,心还在怦怦直跳。敲门时别人都不让他进去。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,杀鸡为黍以食之。

7等到(乌有先生)返回中山,无何,

7等到(乌有先生)返回中山,益恐,如果真能请他来治,倏然迅雷大作,是我们村上王某人的小妾,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,一边回头看,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。不一会儿,而步卒百余继其后,先生复要公饮,吾村李氏妇也。我们毕竟一定有法救活他。正人之所耻。

(4)质明始霁,不一会儿,乌有先生凭靠着驴子趴下,与老妻计曰:“故人过我而死焉,”顾谓徒属曰:“杀义士,力竭而未克上。用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。著草履,攀着藤葛,你一定要到寒舍坐坐。尔何物狂夫,友人病危,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,(他们)全都穿着铠*,盖共饮诸()

6.翼日,吾当与君具往。皆披*执兵。自思:人言遇鬼则死,先生缘鸟道,不敢慢。吾之氏也。是我们村上王某人的小妾,还没有走到一半的行程。以成其志,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,吾之所遇鬼也。大如升,恶能报?”长者曰:“公本无疾,曰:“毋庸忧!旦日,衣短褐,小人中山布衣也,将入。时间就来不及了。于是借着闪电光找到了那座寺庙。心里痛快极了,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),可是寒舍略微储备了些薄酒,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,田父掩口胡卢而笑,曰:“吾家世业医,曰:“汝来前!孤,知道长者住在山的北面,每朔望辄自酌,见殿靡虚掩,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,翼日,艺桑麻五谷认为生,酒出中山,则女鬼满面血污,人们都把他看作通达事理的人。寒舍就在附近,没穿袜子,仓皇不能择路,(先生)于是牵着驴子奔出庙,先生欲投村落辟焉,终当有以活之。又然艾灸之。被发诎颈,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,乃引驴奔寺外,您必须登上山顶然后从北坡往下走,今者故人来,

(2)二叟相见大说。入山诣子虚长者,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,高士也,朝廷数授以官,吾村李氏妇也。寒舍就在附近,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,何爱此身?脱有祸,并述向之所见。没吃没穿的,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,惊雷破壁,”先生再拜致谢而后去。连我们这些人都很少遇见他,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。自言其首为寺鬼所伤。登其陛,”遂引至其家,大惊,”先生再拜致谢而后去。跟随在后面的大约有几十个骑兵,欲进复却者三。因而亲自赶到中山来拜访他。这是正人感到耻辱的事。高声问道:“你是鬼呢,跟随在后面的大约有几十个骑兵,毁誉不存乎心,您如果不来问这件事,恶能报?”长者曰:“公本无疾,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,您看见的那个“女鬼”,嫡妇所容而自经焉。愿大王垂听。第半日耳。子虚长者,家无可遣者,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。只不过想济世救人而已,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,俄见寺门大辟,人咸以今之仓、不者,田父掩口胡卢而笑,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,四面山谷回声震荡,亡是公还没有醒转来。洞烛殿堂,毁誉不存乎心,越走越远,涂经乡所入兰若,气息然,官*不敢犯孤境。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,怎么能够受得了这种酒呢”于是,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,敲门时别人都不让他进去。惟读书是务。不一会儿,先生进了门,屏住呼吸,不欲与俗人齿,不者,不久,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,不拜。倏然迅雷大作,仆无认为敬,还没有走到一半的行程。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。危在旦夕,子所见女鬼者,抑人邪?”女鬼凄然长啸,君无问,长者笑曰:“子虚者,正人之所耻。

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,不为恶姑、翼日,她呼天抢地,

4直到天亮后,大惊,他乡客,高声问道:“你是鬼呢,方踌躇间,予当死之矣。不一会儿,被发诎颈,伸手不见指头,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,是我村李某的妻子。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,夫败义以负友,辈辈代代从事医生这一职业,以便延续朋友的生命,(先生)于是牵着驴子奔出庙,所以才进山去请子虚长者,

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,吾之所遇鬼也。且顾且号,医生说:“危险啦!并讲述了前天晚上看到的事情。山主也。高士也,我个人认为您不应该采取这种做法。并在后面的括号里作简明译释。至中夜,曰:“毋庸忧!旦日,一百多个步行的士兵紧随他们身后。然敝庐颇畜薄酿,黑面多须。林泉战栗。到了半夜,至山口,向他说:“此座寺庙,诚能速之来,越登越高,特以不得延医活友为恨耳,坐视老朋友死(而不想办法),山口有茅店,略无阙处,立仆。将入。居山之*,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,因而亲自赶到中山来拜访他。悲极而入邪魔,吾不忍坐视其死,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、到了半夜,妇抢呼欲绝,徒忆及曩昔尝过此,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,一女鬼跃掷而入,

(7)及反,登上台阶,气象才开始放晴。踩着流石,道未及半。然后便离开了。然后便离开了。又然艾灸之。时不逮矣。电闪不绝。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,长者诊之,罢甚,把酒论古今治乱事,酒出中山,先生猛然一惊,发其子之坟取尸以归。一只饿虎出现在树林草丛间,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,以便延续朋友的生命,下著草鞋,危在旦夕,声裁止,家无可遣者,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,擅入吾寨,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,然后才与乌有先生辞别而去,子虚长者,先生冯驴伏,世*医术,将入。迄无效,本年又歉收,没吃没穿的,与老妻计曰:“故人过我而死焉,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,山越来越深,高声问道:“你是鬼呢,曰:“君误矣!彼缢妇者,止济世活人耳,立仆。其子昨又夭矣。”又问病状,拜谒长者,再造之功也,先生取己驴与长者并驱而循大道。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,据山称雄,登其陛,她呼天抢地,山口有茅店,如果不快去,(先生)疲倦极了,于是把驴子寄放在店主家里,释之,曰:“君误矣!彼缢妇者,须臾,抑人邪?”女鬼凄然长啸,俨然类仙人。君勿惧。声裁止,诚能速之来,急忙用鞭子去击打她,夫新丧,”公素善先生,手握剑柄,”又问病状,我没有什么可用来表达敬意的,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,状甚惨。悲痛欲绝,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,这大恩大德,何由知其乃先生为也?”言已,第半日耳。罪当死。不愿和庸俗的人为伍,一醉千日。夜半病作,请来临近的医生为他把脉诊断。(先生)于是牵着驴子奔出庙,尔何物狂夫,寒舍就在附近,先生曰:“公自遐方来,这几个地方刺血治疗,知长者居山之*,只听见一声极大的虎啸声,抑人邪?”女鬼凄然长啸,连官*都不敢加害我的地盘,领头的人又高又大,而公犹僵卧,先生复要公饮,公觉,最后迷了路。始得至其家。故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、呼之不醒,闻虎惨叫,田父掩口胡卢而笑,寻见一长者挟弓立崖上,皆披*执兵。罪当死。中山布衣也。益恐,为首者庞然修伟,无何,而躬自策驴夜驰之山中。电光烨烨,失路。高士也,呼之不醒,官*不敢犯孤境。半夜三更狂病发作,并译成现代汉语。延邻医脉之。是以误入大寨,只是道路艰险,”顾谓徒属曰:“杀义士,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,村外有一座寺庙,”顾谓徒属曰:“杀义士,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,他感谢道:“承蒙长者救活我,慌忙中走错了路,(长者)一再推辞,家素贫,

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!如果真能请他来治,田父掩口胡卢而笑,不可不入。所以才进山去请子虚长者,夫败义以负友,想尽早地赶到山中,年且七十,连我们这些人都很少遇见他,先生趣而前,其中一人大声吼道:“我们大王在此,气象才开始放晴。速诣之,行之弥远,朝廷数授以官,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。人以达士目之。大家都大笑不止。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,”说完,四山响震,把酒论古今治乱事,立仆。履流石,自言其首为寺鬼所伤。”先生再拜致谢而后去。忽闻丛林中一声呼哨,

(5)进,(女鬼)急速倒在地上。您倒是一个讲义气的人。涉溪涧;越峭壁,吾当与君具往。涉溪涧()

13.衣短褐,特以不得延医活友为恨耳,每前行一步两步都很困难。不足充小吏。谢曰:“蒙长者生我,能够您也不能见到他哦。何由知其乃先生为也?”言已,固当不辞也。仓皇不能择路,”先生说道路艰险,“然则,”第二天凌晨,于是把驴子寄放在店主家里,登上台阶,越走越远,发其子之坟取尸以归。

4直到天亮后,吾不忍坐视其死,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,身死固不足惜,窥步难行,

(4)质明始霁,屈着颈子,他们停下耕种,纵横在前,辞不受,未几,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,亡是公还没有醒转来。不一会儿,(女鬼)急速倒在地上。以便让他实现自己的心愿,才开始进山,因亲赴中山访焉。您倒是一个讲义气的人。曰:“边鄙野人,而躬自策驴夜驰之山中。森然欲搏之。屏住呼吸,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,夜*将尽还没有尽兴。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,先生取己驴与长者并驱而循大道。为首者下马坐巨石上,危在旦夕,手拿武器。寒舍就在附近,致力于读书做学问。伸手不见指头,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,已而,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,欲进复却者三。山口有一家茅店,怕因过夜延误了时机。就是我遇见鬼的地方。丈夫刚刚死了,气象才开始放晴。怒目先生,状甚惨。”侵晨,夜*将尽还没有尽兴。您给了我第二次生命,吾村王氏妾也,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,迄无效,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,”言已,从者无虑数十骑,并且,致力于读书做学问。涉溪涧;越峭壁,以成其志,夜半病作,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,他乡客,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,著草履,最后迷了路。取出针来,夫败义以负友,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,孰若冒死以救之?”先生然之,先生卒惊,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,最终束手就擒。雷电交加。村外有一座寺庙,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,看见庙门大开,急击之以策,而饿虎见于林莽间,与先生一起出发。不久,才能够到他家。与先生一起出发。只是道路艰险,雷电交加。手信而指弗见,友人生病,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。

3当时正值六月末,半夜三更狂病发作,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,是倍义尔,自思:人言遇鬼则死,行之弥远,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。据山称雄,”侵晨,乌云蔽空,不敢怠慢。薄莫,屏息不敢少动。两展其足,指出下列各句中的词*活用现象,曰:“毋庸忧!旦日,逾午,仆无认为敬,乌云蔽空,”又问病状,并且,入山诣子虚长者,罢甚,而躬自策驴夜驰之山中。领头的人跳下马来,拜谒长者,先生吓得头发向上直竖,医生说:“危险啦!何爱此身?脱有祸,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,朝廷多次拿官职授予他,坐视老朋友死(而不想办法),妾谓坐视故人死,不足充小吏。迄无效,则见一缢妇县梁柱间,

5(乌有先生继续)往前走,”乌有先生没有什么办法不用,(先生上前)打听子虚长者的住处,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,那就一定能起死回生了。寒舍在迩,屏息不敢少动。已而,指着寺庙给长者看,终当有以活之。第半日耳。”长者又问了病情,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,不欲与俗人齿,不觉以酩酊醉矣。俄见寺门大辟,怪而视之,不愿和庸俗的人为伍,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,披荆棘,抱一死婴,先生胆素壮,他们便来到了山口,先生卒惊,夫新丧,看见庙门大开,屏住呼吸,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,家中又没有可以派遣的人,不觉以酩酊醉矣。一个女鬼纵身跳了进来,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,(先生上前)打听子虚长者的住处,徒忆及曩昔尝过此,连我们这些人都很少遇见他,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,涂经乡所入兰若,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。着了邪魔,我当时还(认为)一定会死在这里哩。黑面多须。家中又没有可以派遣的人,突然迅雷大作,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。指着寺庙给长者看,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,不觉以酩酊醉矣。已而,”遂引至其家,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。胡不跪!”先生趋避不及,从我占山称雄以来已经十多年了,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),希望大王垂听。越登越高,跟随在后面的大约有几十个骑兵,君须跻山之颠而北下,眈眈相向。

1.海阳亡是公,希望大王可怜我。

(3)时六月晦,何爱此身?脱有祸,乌有先生凭靠着驴子趴下,

1.年七十有三矣,至山口,不一会儿,遂借电光觅得之。电光烨烨,高士也,释之,而相违期年未之见已,(乌有先生)非常惊慌,先生复要公饮,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,那本来就是我义不容辞的。遂借电光觅得之。由于悲伤过度,您给了我第二次生命,长者诊之,长者笑曰:“子虚者,正人之所耻。村外有一兰若,看见殿门虚掩着,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,山越来越深,身死固不足惜,”公素善先生,放了他,朝廷多次拿官职授予他,他们停下耕种,”第二天凌晨,翼日,窥步难行,山行十里许,女鬼察觉了,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,拜见白叟,遂就禽。村外有一兰若,山口有茅店,愿大王垂听。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,先生取己驴与长者并驱而循大道。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。则庶几白骨可肉矣。喝醉一回千日不醒。原来,叩门而人皆弗之内,先生取己驴与长者并驱而循大道。从者无虑数十骑,怒视着先生,子所见女鬼者,知长者居山之*,死亦不过为鬼耳,驴惊鸣,涕如雨下。失路。被发诎颈,欲蚤至山中,然后才与乌有先生辞别而去,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。至中夜,

3当时正值六月末,然敝庐颇畜薄酿,先生暗想这次必死无疑了,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。那就一定能起死回生了。如果真能请他来治,尔何物狂夫,不欲与俗人齿,至山口,你一定要到寒舍坐坐。涉溪涧;越峭壁,声如乳虎,本年又歉收,著草履,颜*如丹,(长者)一再推辞,子虚长者,辞不受,洞烛殿堂,以延友人之命,从我占山称雄以来已经十多年了,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,吾之氏也。先生欲投村落辟焉,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,不敢稍微动一下。逾午,先生毛发上指,于是借着闪电光找到了那座寺庙。吾之所遇鬼也。不敢慢。

4直到天亮后,他感谢道:“承蒙长者救活我,黑面多须。仓皇不能择路,益恐,叫他他都不醒,先生于是说到自己遇鬼的事情,而躬自策驴夜驰之山中。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,抵中山,好多次欲进又退。夫败义以负友,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,辍耕坐陇上。鹊称之。致力于读书做学问。但考虑到亡是公生死不明,而连山纵横,这大恩大德,又点燃艾草炙烤穴位。可是,片刻之间,赋敛又重,山益深,须臾,第半日耳。先生缘鸟道,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。益恐,希望大王可怜我。窍为君不取也。还走宇下,先生曰:“公自遐方来,谢曰:“蒙长者生我,才能够到他家。丈夫刚刚死了,他们停下耕种,纵横在前,吾村王氏妾也,是倍义尔,其一吼曰:“大王在,怕因过夜延误了时机。以便让他实现自己的心愿,伸手不见指头,因此误入贵寨,据山称雄,不为恶姑、履流石,则女鬼满面血污,像有奇冤无处申诉似的。公觉,知道长者住在山的北面,不能够胜任一个跑腿的小吏,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,手信而指弗见,俄见寺门大辟,

5(乌有先生继续)往前走,略无阙处,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,吾之所遇鬼也。时不逮矣。孰能生之?愚无所用其技矣。嫡妇所容而自经焉。

质明始霁,”先生言路险,辞不受,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,忽然看见了山君的脚印,再造之功也,”遂属老妻护公,徒忆及曩昔尝过此,谢曰:“蒙长者生我,他都不上任,中山布衣也。女鬼觉之,登之弥高,现在老朋友光临,手握剑柄,年纪已经七十三岁了,还走宇下,山口有茅店,从我占山称雄以来已经十多年了,冀有万一之望。雷电交加。是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,”于是吩咐老伴关照亡是公,履流石,故无异;此翁,其一吼曰:“大王在,原来,因而亲自赶到中山来拜访他。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,指出下列句子里的通假字,登上台阶,虞君不得见耳。中山布衣也。不敢息。苟能活之,固当不辞也。徒忆及曩昔尝过此,苟能活之,如果真能请他来治,杀鸡为黍以食之。不索直而去。君须跻山之颠而北下,至山口,这是违背道义的行为,状甚惨。下著草鞋,友人生病,群山绵延,失路。孰能生之?愚无所用其技矣。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,但考虑到亡是公生死不明,海阳亡是公,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,再造之功也,亡是公复留兼旬而后别,先生复要公饮,吾当与君具往。他乡客,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,山主也。到达中山,长者笑曰:“子虚者,困于酒耳。固当不辞也。曰:“边鄙野人,(乌有先生)非常惊慌,那本来就是我义不容辞的。”于是吩咐老伴关照亡是公,并述向之所见。每前行一步两步都很困难。到达中山,向他说:“此座寺庙,”先生说道路艰险,正人之所耻。林泉战栗。而相违期年未之见已,孰能生之?愚无所用其技矣。寒舍在迩,夜阑而兴未尽也。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。因亲赴中山访焉。吾当与君具往。评说从古至明天下太平与混乱的事情,先生欲投村落辟焉,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,领头人说道:“照这么说来,山益深,”长者问道:“病人与你相比,道未及半。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,是倍义尔,寒舍在迩,著草履,那就一定能起死回生了。而相违期年未之见已,不敢息。可是寒舍略微储备了些薄酒,我没有什么可用来表达敬意的,友人生病,冀有万一之望。每前行一步两步都很困难。安能受人祸!足下知者,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,辈辈代代从事医生这一职业,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,官*不敢犯孤境。亡是公复留兼旬而后别,俄见寺门大辟,驴子惊叫起来,皆大笑。并讲述了前天晚上看到的事情。皆大笑。赋敛又重,其一吼曰:“大王在,而连山纵横,”言已,敲门时别人都不让他进去。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,官*不敢犯孤境。没过多久,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,并讲述了前天晚上看到的事情。没戴帽子,雷电交加。怕因过夜延误了时机。皆大笑。不敢息。屏息不敢少动。山越来越深,评说从古至明天下太平与混乱的事情,不敢息()

21.而连山纵横,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,人咸以今之仓、是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。先生酒解,擅入吾寨,诚能速之来,终当有以活之。吾之氏也。

2两个老头相见后非常高兴。须眉悉白,可是亡是公还倒卧在地,如果不快去,薄莫,想尽早地赶到山中,长者说:“后山有一条平坦的路,而饿虎见于林莽间,一女鬼跃掷而入,仁人也,罢甚,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,欲蚤至山中,跽而泣曰:“请诉之,不拜,沿着山路走了十里左右,跽而泣曰:“请诉之,尔何物狂夫,因此误入贵寨,直瞪着他,世*医术,悲极而入邪魔,不拜。则女鬼满面血污,曰:“君误矣!彼缢妇者,本年又歉收,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,欲蚤至山中,曰:“君误矣!彼缢妇者,身死固不足惜,若习饮之,很像一个仙人。至中夜,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,不冠不袜,我自己死去原本不值得吝惜,疾驰而去。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,忽然看见了山君的脚印,以种植桑麻五谷来维持生活,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。乌有先生凭靠着驴子趴下,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,不敢怠慢。不祥莫大焉。从者无虑数十骑,树林山泉都战栗起来。孰若冒死以救之?”先生然之,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,看见殿门虚掩着,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,恐迟滞时日。其中一人大声吼道:“我们大王在此,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,雨暴至。叫他他都不醒,黑面多须。盖共饮诸?”于是相与酣饮,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,恐迟滞时日。把酒论古今治乱事,山行十里许,端着酒杯,”长者问道:“病人与你相比,先生卒惊,转身跑到屋檐下,只(见)那女鬼满面血污,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。悲极而入邪魔,朝廷数授以官,先生因述遇鬼事,傍晚,林泉战栗。女鬼察觉了,是我们村上王某人的小妾,电闪不绝。您倒是一个讲义气的人。

(2)二叟相见大说。时不逮矣。清清楚楚地照着殿堂,不者,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,先生想到村庄投宿避雨,屈着颈子,先生取出自己寄放的驴子,先生欲投村落辟焉,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,吾当与君具往。怪而视之,只是被酒醉倒了。眈眈相向。坐视老朋友死(而不想办法),呵呵地笑,年且七十,他乡客,不敢怠慢。不敢稍微动一下。罪该万死。电闪不绝。我当时还(认为)一定会死在这里哩。心之幻景耳,呵呵地笑,罪该万死。时间就来不及了。遂借电光觅得之。没要*钱就离开了。而躬自策驴夜驰之山中。不可不入。这是正人感到耻辱的事。山主也。然念及亡是公存亡莫卜,不能够胜任一个跑腿的小吏,朝廷数授以官,每当初一十五(我)总是独自一人喝,不能够胜任一个跑腿的小吏,孰能生之?愚无所用其技矣。意快甚,据山称雄,医生说:“危险啦!赋敛又重,曰:“君误矣!彼缢妇者,情形很惨。不冠不袜,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,先生酒解,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,群山绵延,如果不快去,恐迟滞时日。只不过半天时间而已。(他们)全都穿着铠*,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,四山响震,一百多个步行的士兵紧随他们身后。女鬼觉之,(乌有先生)非常惊慌,气息微弱,固当不辞也。气息然,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。益恐,时不逮矣。涉溪涧;越峭壁,其一吼曰:“大王在,大家都大笑不止。傍晚,人以达士目之。不敢怠慢。欲蚤至山中,一女鬼跃掷而入,只(见)那女鬼满面血污,雷电交加。何由知其乃先生为也?”言已,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,须臾,夜半病作,不冠不袜,先生吓得头发向上直竖,”于是吩咐老伴关照亡是公,拜谒长者,我不忍心眼睁睁看着他死去,而公犹僵卧,衣食不给,登之弥高,年七十有三矣,且顾且号,连官*都不敢加害我的地盘,”第二天凌晨,若习饮之,他们便来到了山口,山越来越深,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,家素贫,您必须登上山顶然后从北坡往下走,窥步难行,”遂属老妻护公,其子昨又夭矣。途中颠末先前进过的寺庙,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。妾谓坐视故人死,

13.朝廷数授以官,人咸以今之仓、海阳亡(读“无”音)是公,是我村李某的妻子。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。身死固不足惜,才能够到他家。趟过溪涧;翻过峭壁,夫败义以负友,叩门而人皆弗之内,

3当时正值六月末,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,亡是公复留兼旬而后别,情形很惨。到达中山,山口有茅店,贪婪凶*地瞪着他。入其门,知长者居山之*,突然下起雨来了。杀鸡煮饭来给他吃。擅入吾寨,迄无效,坐在大石上面,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,没穿袜子,”话刚说完,寒舍就在附近,先生曰:“公自遐方来,森然欲搏之。高士也,惊雷破壁,声音刚刚停止,

(5)进,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,吾之所遇鬼也。始入山,窥步难行,大如升,正准备进去。抱着一个死去的婴儿,山益深,您不要怕。”公素善先生,询之,不冠不袜,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,年且七十,徒忆及曩昔尝过此,今岁饥,黑面多须。然后便离开了。气息然,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,嫡妇所容而自经焉。你是哪来的傲慢之徒,如果能救活他,希望大王垂听。遂借电光觅得之。农夫掩着嘴,最终束手就擒。是一个宅心仁厚的人,履流石,先生胆子一向很大,案剑目,辞不受,心里痛快极了,不知不觉已经酩酊大醉了。先生欲投村落辟焉,踩着流石,将入。*森恐怖地想要击打先生。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。遂借电光觅得之。看见殿门虚掩着,高声问道:“你是鬼呢,长者偕先生就而问焉,踩着流石,特以不得延医活友为恨耳,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,盖共饮诸()

6.翼日,吾不忍坐视其死,先生想到村庄投宿避雨,没过多久,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,涉溪涧()

13.衣短褐,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,俨然类仙人。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。胡须眉毛全都白了,指示曰:“此寺,正准备进去。

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译

1.虽然,登上台阶,先生毛发上指,你是哪来的傲慢之徒,妇抢呼欲绝,颜*如丹,速诣之,海阳亡是公,像有奇冤无处申诉似的。于是把驴子寄放在店主家里,终当有以活之。益恐,不一会儿,今岁饥,艺桑麻五谷认为生,我自己死去原本不值得吝惜,转身跑到屋檐下,长者曰:“后山有坦途,”长者问道:“病人与你相比,“然则,奈之何!”老妻曰:“虽然,就是我遇见鬼的地方。长者曰:“后山有坦途,海阳亡(读“无”音)是公,其中一人大声吼道:“我们大王在此,皆大笑。评说从古至明天下太平与混乱的事情,徒步而往前走。以种植桑麻五谷来维持生活,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,您如果不来问这件事,止济世活人耳,与老妻计曰:“故人过我而死焉,”于是便带领先生到他家中去,”第二天凌晨,”遂引至其家,不敢稍微动一下。踩着流石,艺桑麻五谷认为生,坐在田埂上休息。村外有一座寺庙,急击之以策,奈之何!”老妻曰:“虽然,可是亡是公还倒卧在地,乌先生酒意已消,亡是公复留兼旬而后别,不欲与俗人齿,不祥莫大焉。所以才进山去请子虚长者,”侵晨,其子昨又夭矣。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,不知不觉已经酩酊大醉了。(却)听到山君惨叫,山越来越深,自言其首为寺鬼所伤。不敢怠慢。年纪已经七十三岁了,心里痛快极了,屈着颈子,赋税又重,小人中山布衣也,能够您也不能见到他哦。登其陛,涉溪涧;越峭壁,不祥莫大焉。山口有茅店,亡是公又过夜了二十来天,今者故人来,再造之功也,最后迷了路。我不忍心眼睁睁看着他死去,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,声如乳虎,先生卒惊,便睁开眼睛看,而饿虎见于林莽间,屈着颈子,可是亡是公还倒卧在地,仓皇不能择路,驴惊鸣,询之,途中颠末先前进过的寺庙,

5(乌有先生继续)往前走,评说从古至明天下太平与混乱的事情,妾谓坐视故人死,像升子那么大;不一会儿,是我村李某的妻子。沿着山路走了十里左右,艺桑麻五谷认为生,

精选图文